|
1
|
Poi l'intera assemblea dei figli d'Israele si radunņ a Sciloh, e lą eressero la tenda di convegno. Il paese era loro sottomesso.
|
|
2
|
Ma rimanevano tra i figli d'Israele sette tribł, che non avevano ancora ricevuto la loro ereditą.
|
|
3
|
Cosģ Giosuč disse ai figli d'Israele: "Fino a quando trascurerete di andare a prendere possesso del paese che l'Eterno, il Dio dei vostri padri, vi ha dato
|
|
4
|
Scegliete fra voi tre uomini per ogni tribł e io li manderņ. Essi si leveranno, percorreranno il paese, ne faranno la descrizione in base alla loro parte d'ereditą, e poi torneranno da me.
|
|
5
|
Essi lo divideranno in sette parti: Giuda rimarrą nel suo territorio a sud e la casa di Giuseppe rimarrą nel suo territorio a nord.
|
|
6
|
Voi farete dunque la descrizione del paese in sette parti; la porterete qui da me, e io tirerņ la sorte per voi qui, davanti all'Eterno, il nostro Dio.
|
|
7
|
Ma i Leviti non devono avere alcuna parte in mezzo a voi, perché il sacerdozio dell'Eterno č la loro ereditą; e Gad, Ruben e la mezza tribł di Manasse hanno gią ricevuto la loro ereditą al di lą del Giordano a est, che Mosč, servo dell'Eterno, ha data loro".
|
|
8
|
Quegli uomini dunque si levarono e partirono; e Giosuč a coloro che andavano a descrivere il paese comandņ e disse: "Andate, percorrete il paese e fatene la descrizione; poi tornate da me, e qui io tirerņ la sorte per voi davanti all'Eterno, a Sciloh".
|
|
9
|
Cosģ quegli uomini andarono, percorsero il paese e fecero in un libro la descrizione in sette parti secondo le cittą; poi tornarono da Giosuč nell'accampamento di Sciloh.
|
|
10
|
Allora Giosuč tirņ le sorti per loro a Sciloh davanti all'Eterno, e lą sparti il paese tra i figli d'Israele, secondo le loro divisioni.
|
|
11
|
Fu tirata a sorte la parte della tribł dei figli di Beniamino, secondo le loro famiglie; il territorio a loro toccato in sorte aveva i confini tra i figli di Giuda e i figli di Giuseppe.
|
|
12
|
Dal lato nord il loro confine iniziava dal Giordano, risaliva il versante a nord di Gerico, saliva per la regione montuosa verso ovest e terminava al deserto di Beth-Aven.
|
|
13
|
Di lą il confine saliva a Luz, sul versante a sud di Luz (che č Bethel); scendeva quindi ad Ataroth-Addar, presso il monte che si trovava a sud di Beth-Horon inferiore.
|
|
14
|
Poi il confine si estendeva, ripiegando sul lato ovest verso sud dal monte posto di fronte a Beth-Horon, a sud, per terminare a Kirjath-Baal, (che č Kiriath-Jearim), cittą dei figli di Giuda. Questo era il lato ovest.
|
|
15
|
Il lato sud iniziava all'estremitą di Kirjath-Jearim. Il confine si estendeva verso ovest fino a toccare la sorgente delle acque di Neftoah;
|
|
16
|
poi il confine scendeva all'estremitą del monte che si trova di fronte alla valle del figlio di Hinnom, che č nella valle dei giganti, al nord, e scendeva per la valle di Hinnom, sul versante sud della cittą dei Gebusei, fino a En-Roghel.
|
|
17
|
Piegava poi verso il nord e giungeva a En-Scemesh; si estendeva quindi verso Gheliloth, che č di fronte alla salita di Addummim, e scendeva al sasso di Bo-han, figlio di Ruben;
|
|
18
|
poi passava per il versante nord di fronte all'Arabah e discendeva verso l'Arabah.
|
|
19
|
Il confine passava quindi per il versante nord di Beth-Hoglah e terminava alla punta nord del Mar Salato, all'estremitą sud del Giordano. Questo era il confine a sud.
|
|
20
|
Il Giordano serviva di confine dal lato est. Questa fu l'ereditą dei figli di Beniamino in base ai suoi confini tutt'intorno, secondo le loro famiglie.
|
|
21
|
Le cittą della tribł dei figli di Beniamino, secondo le loro famiglie, furono: Gerico, Beth-Hoglah, Emek-Ketsits,
|
|
22
|
Beth-Arabah, Tsemaraim, Bethel,
|
|
24
|
Kefar-Haammoni, Ofni e Gheba: dodici cittą con i loro villaggi;
|
|
25
|
Gabaon, Ramah, Beeroth,
|
|
26
|
Mitspeh, Kefirah, Motsah,
|
|
27
|
Rekem, Irpeel, Taralah,
|
|
28
|
Tselah, Efel, Gebus, (che č Gerusalemme), Ghibeath e Kirjath: quattordici cittą con i loro villaggi. Questa fu l'ereditą dei figli di Beniamino, secondo le loro famiglie.
|
|